Читатель спрашивает: "Куда пропала вторая буква д из этой
фамилии? Почему?" В ней нет необходимости. Она не связана ни с каким
значением на почве не только русского, но и других языков: например, польская
форма того же имени - Тадеуш, болгарская - Тадей. Совершенно
естественно, что в произношении она выпала, этот факт отразился и в написании.
Фамилия Фалалеев часто встречается в формах Фалелеев, Фалилеев.
Первоначально - отчество от церковного имени Фаллелей (др.-греч.
thallo+elaia, предполагаемое значение - "цветущая маслина (оливковое
дерево)"). Но, возможно, отчество образовано не от самого имени непосредственно,
а от прозвища из русского фалалей - "разиня, глупый".
По родословной Фаминицыных, шотландец Томсон (этимологическое
значение "сын Фомы") в XVI в. "перешел на польскую службу",
изменил фамилию на Хоминский, чтобы быть более похожим на шляхтича
(польского дворянина). Его правнук в 1654 г. переехал в Россию и стал Фоминицыным.
Впрочем, дворянские родословные малодостоверны, так как их часто старались
приукрасить.
Наиболее вероятна искаженная форма отчества от мужского имени Ферапонт
(см. Ферапонтов), по инициальному
ф последующий согласный п заменили на ф - так называемая
прогрессивная ассимиляция (уподобление).
В основе фамилии - диалектный (олонец.
См. Сл. Даля) глагол фарколить - "быстро
шить". Единственная Всероссийская перепись 1897 г. зарегистрировала
эту фамилию именно в тех краях - в соседнем с Олонецкой губернией Онежском
уезде (Арханг. обл. архив). Не исключена промежуточная
форма - прозвище Фаркола, но при наличии огромного количества русских
фамилий на -ин эта фамилия могла возникнуть и непосредственно из
глагола.
Отчество от мужского церковного имени Феодор (др.-греч.
Theodoros - "дар богов"), в XVI-XVII вв. одного из самых
распространенных имен у русских, которое уступало в частоте употребления
Ивану и Василию. В повседневном произношении не свойственное
русскому языку сочетание гласных [е о] исчезло. Наиболее часто фамилия
Федоров встречается в Новгородской и Псковской областях, где занимает
четвертое место среди прочих, а, например, в Среднем Поволжье - гораздо
реже. Из производных диалектных форм имени возникали и другие формы фамилий.
В иных формах приходило это имя в русский язык из других языков, например:
польское Теодор, болгарское Тодор. Чуждый древнерусскому
языку звук [ф] передавали как [х] или [хв] - Ходор,
Хвёдор, из них возникли десятки фамилий: Федин, Федонин, Федореев,
Федыкин, Федькин, Федькунов, Федюнин, Федяев, Федякин, Федянин, Федяхин,
Федяшин, Федяшкин, Ходоров, Тодоров и многие другие.
Отчество от просторечной формы Федосей, которую в русском языке
приняло церковное мужское имя Феодосий (др.-греч.
Theodosios букв. - "доза богов"),
как Сергей и Сергий.
Отчество от краткой русской формы Филя, ее образование возможно
из многих канонических мужских имен древнегреческого происхождения, в основе
которых phileo - "любить"; среди них особенно частыми
в России были Филипп, Филарет, Филимон, Филей, Филон, Феофилакт,
в святцах записаны еще и Фил, Филокарп, Филомен, Филофей, Филолог, Философ,
но употреблялись ли они у русских - пока неизвестно. Та же этимология у
фамилии Филькин, Филюшин, Филялин.
Фамилия встречается в различных местностях страны; возможно, но маловероятно,
что происхождением она обязана позднему прозвищу филон - "лентяй".
Скорее всего, это отчество от мужского церковного имени Филон (др.-греч.
philon - "любящий"), хотя оно было очень редким у русских).
Отчество от пренебрежительной формы Фимка от мужского церковного
имени Евфимий (в повседневной речи Ефим), возможно и от Серафим,
Анфим, но эти имена в России давали гораздо реже. Менее вероятно от
женского имени Евфимия: по имени матери называли лишь в тех случаях,
когда ребенка растила только мать.
Отчество от формы Финай из церковного имени, например, Феоний,
Афиноген, Финод и др. В Епифанском уезде Тульской губернии (1900) записаны
фамилии Финашкин, Финеев, Финяев, Финягин, скорее всего, связанные
с той же основой (см. также Финогенов).
Отчество от упрощенной речевой формы Финоген из церковного мужского
имени Афиноген (др.-греч. athenogenos -
"происходящий от Афины"). Сейчас эта фамилия бытует в различных
областях страны.
Составитель "Словаря русских личных имен" Н.А. Петровский
записал форму именования Фиронька, которая предполагает основу Фирон.
Из какого же имени могла возникнуть эта промежуточная форма, в свою очередь
ставшая основой? Н.А. Петровский допускал
возможность образования от церковных мужских имен Анфир, Порфирий, Ферапонт,
Фирмин. Правда, у греков существовало имя Фирон (-Терон), но
оно не проникло в христианские святцы, поэтому возможность такого имени
у русских абсолютно исключена. Впрочем, фамилия могла появиться в духовной
семинарии (в V в. до н.э. Фирон - победитель финикиян, воспетый
Пиндаром), однако, скорее всего, совпадение фамилии с именем случайное.
Отчество от ласкательной или иронической формы от церковного имени Фома
(др.-греч. thomas - "близнец").
Фамилия записана в Белевском уезде Тульской губернии (1910), именно там,
в Верхнем Поочье, на стыке Калужской, Тульской и Орловской областей, находится
скопление фамилий, обарзованных из отчества от мужских имен с суффиксами
-очк-, -ичк-.
Отчество от формы Фомяга церковного мужского имени Фома (см.
Фомочкин); наиболее характерна для
северного и отчасти среднего Поволжья, в Зауралье (Курган.
обл.) принесена миграцией населения.
Предки выдающегося русского драматурга Дениса Ивановича Фонвизина (1745-1792) -
из давно обрусевших прибалтийских немцев - именовались von Wiesen:
частица фон - "из" - указывала на место происхождения
(топоним Wiese - нем. "луч").
Окончание -е в русском употреблении ассимилировались в -ин -
один из характернейших примеров русской адаптации фамилий иноязычного происхождения.
Отчество от церковного мужского имени Фофан (др.-греч.
Theophanes - "богоявленный") или от прозвища из русского
нарицательного фофан - "простофиля", которое возникло
из того же имени (Сл. Фасмера).